世界会長ツイッター2014年4月15日 (火) 日本語訳


difN7Myn

訳)
お父様!あなたがこの時与えることを願われる
最終的な恩恵をどうか注ぎ出して下さい。文鮮明
原文)
Father! Please pour out the final grace
that you wish to allow at this time. SMM

뜻길 308쪽
빛이 깅하게 비치어 오면
그만큼 그늘도 짙은 것처럼,
은사가 크면
은사를 전후해서 시험도 크다.
아주

御旨の道308ページ
光が強く照らせば
それだけ影も濃くなるように、
賜物が大きければ
賜物を前後して試練も大きい。
アージュ




coded by nessus
Posted by on 2014年4月17日. Filed under 世界会長ツイッター. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

One Response to 世界会長ツイッター2014年4月15日 (火) 日本語訳

  1. kimiko yoshikawa

    세계회장님 훌륭해요,일본도 와 주세요,감사합니다.사랑해요.건강하세요.

Leave a Response

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*