未分類

世界会長ツイッター2013年12月10日(火)  日本語訳

投稿日:

442994881558e318d9565ea0e508956e

訳)
お父様!あなたの代わりにくびきを負うことのできる
真の孝子、孝女になることを、どうかお許し下さい。 文鮮明

原文)
Father! Pls let us become true filial sons and daughters
who are able to shoulder your yoke in your stead. SMM

                 *  *  *  *

BbHXaUQIMAA3QN9

 

천성경328쪽
하나님의사랑을 무어라고 표현할수있을까요? 그것은 마치 따스한 봄날에 하늘에는
흰구름이 두둥실 땅에는 아지랑이가 아른거리고 벌레가 나돌고 개미들도 발랑발랑.. 
졸졸졸개울가에는 버들강아지가 움트고..개구리가 봄날새노래를
벌나비를 반기는 그런 환경에 취해서 잠이 드는 것 같은데 잠은 들지않고
기분 좋아서 영원히 좋다할수있는 그런 맛이라는 것입니다. 아주

天聖経328ページ
神様の愛を何と表現することができるでしょうか?
それはあたかも暖かい春の日に空には白い雲がぽっかりと、
地面には陽炎が目に浮かんで、虫が出歩き、蟻はせっせと働き、
サラサラ流れる小川のほとりには柳の花の綿毛が芽生え、
蛙は春の日の新しい歌を歌い、蜂と蝶は祝宴を開く、
そのような環境に酔って、眠りそうで眠りに入らない、
気持ちよくて永遠にそのままでおれるような、そんな味だということです。アージュ

 

-未分類

Copyright© familyforum , 2020 All Rights Reserved.