世界会長ツイッター2013年12月10日(火)  日本語訳


442994881558e318d9565ea0e508956e

訳)
お父様!あなたの代わりにくびきを負うことのできる
真の孝子、孝女になることを、どうかお許し下さい。 文鮮明

原文)
Father! Pls let us become true filial sons and daughters
who are able to shoulder your yoke in your stead. SMM

                 *  *  *  *

BbHXaUQIMAA3QN9

 

천성경328쪽
하나님의사랑을 무어라고 표현할수있을까요? 그것은 마치 따스한 봄날에 하늘에는
흰구름이 두둥실 땅에는 아지랑이가 아른거리고 벌레가 나돌고 개미들도 발랑발랑.. 
졸졸졸개울가에는 버들강아지가 움트고..개구리가 봄날새노래를
벌나비를 반기는 그런 환경에 취해서 잠이 드는 것 같은데 잠은 들지않고
기분 좋아서 영원히 좋다할수있는 그런 맛이라는 것입니다. 아주

天聖経328ページ
神様の愛を何と表現することができるでしょうか?
それはあたかも暖かい春の日に空には白い雲がぽっかりと、
地面には陽炎が目に浮かんで、虫が出歩き、蟻はせっせと働き、
サラサラ流れる小川のほとりには柳の花の綿毛が芽生え、
蛙は春の日の新しい歌を歌い、蜂と蝶は祝宴を開く、
そのような環境に酔って、眠りそうで眠りに入らない、
気持ちよくて永遠にそのままでおれるような、そんな味だということです。アージュ

 




coded by nessus
Posted by on 2013年12月11日. Filed under 世界会長ツイッター. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Response

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*