世界会長ツイッター2013年9月17日(火)  日本語訳



訳)
お父様!あらゆる愛を束ねて捧げ、謙遜にひれ伏してあなたに呼ばわることのできる懇切な心を一人一人にこの時、持たせて下さいますよう、切にお願い申し上げます。 文鮮明

原文)
Father! Now we earnestly hope that
at this time you will let each one of us have earnest minds
which bind together all our various kinds of devotion and offer them, and
bow down humbly and are able to call out to you. SMM




coded by nessus
Posted by on 2013年9月18日. Filed under 世界会長ツイッター. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Response

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*