世界会長ツイッター2013年7月26日(金) 日本語訳


訳)
我々は皆、あなただけを頼みとします、お父様、そして忠実な臣民となることを願い、
すべての孝行とすべての忠誠を捧げることであなたの尊厳を立てる信頼できる子女となることを願います。 文鮮明

原文)
We all hold on to you alone, Father,
and we hope to become loyal subjects and faithful children who establish your dignity
by offering all our filial piety and by offering all our loyalty to you.




coded by nessus
Posted by on 2013年7月27日. Filed under 世界会長ツイッター. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Response

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*