世界会長ツイッター2013年6月9日(日)日本語訳


訳)
お願い申し上げます、お父様、あなたにわれわれを信じることを難しくさせる過去の過ちをどうか忍んで下さい。  文鮮明

原文)
we ask you, Father, to please bear with
our faults of the past which made
you unable to believe in us. SMM




coded by nessus
Posted by on 2013年6月10日. Filed under 世界会長ツイッター. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Leave a Response

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*